যীশুর সময়ের (প্রায় খ্রিস্টপূর্ব ৪ থেকে খ্রিস্টীয় ৩০ সাল) রাজনৈতিক ও সামাজিক প্রেক্ষাপট বোঝার জন্য ভাষার ভূমিকা গুরুত্বপূর্ণ। সে সময়ের আন্তর্জাতিক ভাষা ছিল কোইনে গ্রিক (Koine Greek), তবে অন্যান্য ভাষার প্রভাবও ছিল। এই আলোচনায় আমরা গভীরভাবে ব্যাখ্যা করব, কীভাবে ও কেন গ্রিক ভাষা তখনকার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ আন্তর্জাতিক ভাষা হয়ে উঠেছিল এবং অন্যান্য ভাষার অবস্থান কেমন ছিল।
১. কোইনে গ্রিক: তখনকার আন্তর্জাতিক ভাষা
১.১ হেলেনিস্টিক যুগ ও গ্রিক ভাষার বিস্তার
খ্রিস্টপূর্ব ৪র্থ শতকে আলেকজান্ডার দ্য গ্রেট তার সাম্রাজ্য বিস্তার করলে হেলেনিস্টিক সভ্যতা প্রতিষ্ঠিত হয়। এই সময় গ্রিক ভাষা ভূমধ্যসাগরীয় অঞ্চল, মিশর, পারস্য, সিরিয়া এবং প্যালেস্টাইন পর্যন্ত ছড়িয়ে পড়ে।
- আলেকজান্ডার বিজিত এলাকাগুলোতে গ্রিক সংস্কৃতি ও ভাষা চালু করেন।
- তার মৃত্যুর পর তার সেনাপতিরা বিভিন্ন অংশ শাসন করলেও গ্রিক ভাষা প্রশাসন, ব্যবসা এবং শিক্ষার ভাষা হিসেবে রয়ে যায়।
এই ভাষাকে বলা হয় "কোইনে গ্রিক" বা "সাধারণ গ্রিক", যা পূর্ববর্তী ক্লাসিক্যাল গ্রিকের সরল সংস্করণ।
১.২ রোমান সাম্রাজ্য ও গ্রিকের অবস্থান যীশুর সময় রোমান সাম্রাজ্যের শাসন চললেও পূর্বাঞ্চলে (প্যালেস্টাইনসহ) প্রশাসন, বাণিজ্য এবং সাহিত্যিক কার্যক্রমের জন্য গ্রিকই ছিল প্রধান ভাষা।
- রোমানরা যদিও ল্যাটিন ভাষা ব্যবহার করত, কিন্তু রোমান সাম্রাজ্যের পূর্বাঞ্চলে (যেমন জেরুজালেম, আনতাকিয়া, মিশর) গ্রিকই যোগাযোগের প্রধান মাধ্যম ছিল।
- সরকারি নথিপত্র, আইন ও দাপ্তরিক কাজেও গ্রিক ব্যবহৃত হতো।
২.১ আরামাইকের প্রসার
- খ্রিস্টপূর্ব ৭ম শতকে আসিরীয় সাম্রাজ্য আরামাইককে প্রশাসনিক ভাষা হিসেবে গ্রহণ করে।
- পরবর্তীতে ব্যাবিলনীয় এবং পারস্য সাম্রাজ্যেও এটি গুরুত্বপূর্ণ ভাষা হয়ে ওঠে।
- যীশুর সময়েও প্যালেস্টাইনের ইহুদিদের মধ্যে এটি মূল ভাষা ছিল।
২.২ বাইবেলে যীশুর আরামাইক শব্দসমূহ
বাইবেলের কিছু জায়গায় যীশুর মুখনিঃসৃত আরামাইক শব্দ সংরক্ষিত আছে, যেমন—
- "Talitha koum" (মার্ক ৫:৪১) – অর্থ: "হে কন্যা, ওঠো"
- "Eloi, Eloi, lama sabachthani?" (মার্ক ১৫:৩৪) – অর্থ: "হে আমার ঈশ্বর, তুমি কেন আমাকে পরিত্যাগ করেছ?"
এগুলো প্রমাণ করে যে যীশু প্রধানত আরামাইকে কথা বলতেন।
৩. হিব্রু ভাষা: ধর্মীয় ও পণ্ডিতদের ভাষা
৩.১ হিব্রুর ভূমিকা
- হিব্রু ছিল ইহুদিদের ধর্মীয় ভাষা এবং পবিত্র শাস্ত্রের ভাষা।
- সিনাগগে (ইহুদি উপাসনালয়) ওল্ড টেস্টামেন্ট বা তোরাহ পড়ার জন্য হিব্রু ব্যবহার করা হতো।
- অনেক ইহুদি এটি বুঝতে পারত না, তাই অনেক সময় আরামাইক ভাষায় অনুবাদ করে দেওয়া হতো।
৩.২ হিব্রুর সীমাবদ্ধতা
যীশুর সময় ইহুদিদের দৈনন্দিন জীবনে হিব্রুর ব্যবহার কমে গিয়েছিল এবং এটি প্রধানত ধর্মীয় ও পণ্ডিতদের ভাষা ছিল।
৪. ল্যাটিন ভাষা: প্রশাসনিক ভাষা
যীশুর সময়ে ল্যাটিন ছিল রোমান প্রশাসনের অফিসিয়াল ভাষা, কিন্তু এটি সাধারণ জনগণের মধ্যে জনপ্রিয় ছিল না।
৪.১ ল্যাটিনের ব্যবহার
- রোমান গভর্নর, সেনাবাহিনী ও উচ্চপদস্থ কর্মকর্তা ল্যাটিন ব্যবহার করত।
- যীশুর বিচারকালে পন্তিয়াস পিলাত ল্যাটিন ভাষায় কিছু দাপ্তরিক কাজ করেন।
- কিন্তু প্যালেস্টাইনের সাধারণ মানুষ এটি ব্যবহার করত না।
৪.২ বাইবেলে ল্যাটিনের প্রভাব
- ক্রুশবিদ্ধ করার সময় যীশুর মাথার ওপর লেখা ছিল:
"Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum" (INRI) – ল্যাটিন ভাষায় এর অর্থ: "Nazareth-এর যীশু, ইহুদিদের রাজা"।- এটি ল্যাটিন, গ্রিক ও হিব্রুতে লেখা হয়েছিল (লূক ২৩:৩৮)।
এই ঘটনা দেখায় যে ল্যাটিন ছিল গুরুত্বপূর্ণ, কিন্তু সর্বসাধারণের ভাষা ছিল না।
উপসংহার: কোন ভাষা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ছিল?
সিদ্ধান্ত
যীশুর সময়ে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ আন্তর্জাতিক ভাষা ছিল কোইনে গ্রিক, কারণ এটি ছিল বাণিজ্য, প্রশাসন ও শিক্ষার প্রধান মাধ্যম। তবে যীশু ব্যক্তিগতভাবে আরামাইক ভাষায় কথা বলতেন, এবং ধর্মীয় কর্মকাণ্ডে হিব্রু ব্যবহৃত হতো। ল্যাটিন মূলত রোমান শাসকদের জন্য সীমিত ছিল।
সুতরাং, যদি প্রশ্ন করা হয়, তাহলে স্পষ্ট উত্তর হবে কোইনে গ্রিক।
0 coment rios: